A választók meghálálják az értük végzett munkát
Az elmúlt évek választásait tekintve, minden alkalommal kitűnik egy felsőháromszéki ...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Vargha Fruzsina, Sepsiszentgyörgy kultúrárért felelős alpolgármestere a Székelyhonnak elmondta, a visszavont támogatás miatt nehéz helyzetbe került többek között a Turul Iroda által szervezett TEDx rendezvény, az önkormányzat ugyanis a költségvetés közel 30%-át biztosította volna: az egyesületnek most úgy kell „zsonglőrködnie”, hogy a színvonal maradjon a megcélzott magas szinten, de a költségekből lefaragjon. Elmarad, illetve jövő év elejére halasztják a Best of Sepsi Gálát, amelyen azokat a hétköznapi hősöket ünnepelték volna meg, akik a lakosság véleménye szerint mindennapi munkájukat kedvesen, másoknak örömet szerezve végzik.
Saját (önkormányzati) szervezésben szokott sor kerülni a hallgatói ösztöndíjasok konferenciájára, ahol a végzős egyetemisták, mesterképzősök, doktoranduszok mutatják be Sepsiszentgyörggyel kapcsolatos dolgozataikat, ennek szerettek volna kissé nagyobb publicitást adni: meghirdették volna a vállalkozók és civil szervezetek körében is, illetve egy állófogadáson teremtettek volna lehetőséget a fiataloknak a kapcsolatépítésre – ezen a terven is csavarni kellett egyet, hogy a lehető legkisebb kiadással hozzák tető alá. Így a rendezvény a polgármesteri hivatal gyűléstermében fog lezajlani, az állófogadás nélkül.
A karácsonyi vásárt illetően is beletrafált a szervezés közepébe az intézkedés: azokat az előadókat, akikkel még nem szerződtek le, „el kellett engedni”. Helyi amatőr együttesek fellépése lehet a megoldás, mondta Vargha Fruzsina, hogy a karácsonyi hangulat mégis belengje a vásárt, a városközpontot, egyébként az ünnepre, azaz december 21-24. között még megpróbálnak egy-két koncertet leszervezni. Áldozatul esett azonban a költségvetési böjtnek egy december 9-re tervezett, sok helyi zenész együttműködésével tervezett koncert, amelyen ismert és kedvelt magyar, román, német, angol karácsonyi dalok hangoztak volna el.
Egy viszonylagos jó hírrel is tudott szolgálni az alpolgármester: a megszorítások nem vonatkoznak az év végi rendezvényekre, így a szilveszteri utcabált meg szabad tartani. Mivel azonban a már korábban belengetett kormányhatározat bizonytalanságot idézett elő az önkormányzatnál is, ami kihatott a szervezésre, így az, hogy végül ki lép fel, annak is az a függvénye, hogy még ki szabad a kitűzött időpontban.
„Szerettük volna e hónap végéig megkötni az előadókkal a szerződéseket a jövő évi nagy rendezvényekre, főleg a városnapokra, a Sepsi Book és a Tabakó fesztiválokra, hiszen fontos lenne időben lefoglalni a jó nevű előadókat, de nem tudjuk, hogy jövőre mit lehet majd megvalósítani. Ha így marad a helyzet, akkor a Szent György-napokon, a gyermeknapon és a december 1-jei ünnepségen kívül egyebet nem is fogunk tudni szervezni. Ha ezek a korlátozások csak december 31-ig lennének érvényesek, már az is segítene rajtunk, bár így is két hónapot veszítünk, és nem tudjuk, hogy a híres előadók mennyire lesznek türelmesek. Tavaly ugyanis elég sok kritika érte a szervezőcsapatot a fesztiválhétvége zenei produkciói miatt, idén szerettünk volna olyanokat hívni, akiket valóban szeret és vár a közönség” – mondta Vargha Fruzsina, de neveket nem árult el.
Tóth-Birtan Csaba sepsiszentgyörgyi alpolgármestert is megkértük, nevesítse azokat a beruházásokat, amelyeket érintenek a mostani megszorítások. „Azokról az önkormányzati finanszírozású munkálatokról van szó, amelyekhez kiegészítésképpen szükséges még néhány művelet, illetve kisebb kiadás” – magyarázta az alpolgármester. Példaként megemlítette az innovációs és startupközpontnak szánt design-bankot, amelyet a volt Nemzeti Bank megyei székhelyéül szolgáló épület átépítésével kellene megvalósítani.
Erre nincs uniós finanszírozás, a város saját hitelkeretéből szánt rá pénzt, és szeretné újraindítani az építést, miután ott szerződést kellett bontani a korábbi nyertes céggel. Az állomási tó ugyan a Regionális Operatív Program keretéből készül, uniós támogatással, de a közepén levő kis szigetre már a város saját költségén épülne a kávézó, most ezt is halasztani kell.
Általában a téli hónapokban készülnek el a tanulmányok különböző utcafelújításokra is, hogy következő évre meglegyenek a tervek, majd meghirdethessék a versenytárgyalást a kivitelezésre, így most a Kis, Cigaretta, Esthajnalcsillag és Zefír utcákon következő munkálatok is csúsznak, de nem tudják megkezdeni a bontást sem a volt tyúkfarmon, amelynek a helyére egy új lakótelepet szeretne a város építtetni, és a Székely Mikó Kollégiumnál, a Borvíz utcai óvodánál, valamint a Mihai Viteazul Kollégiumnál is hátráltatja a haladást a kormányrendelet.
Mint ismert, a nemrég megjelent 90. számú sürgősségi kormányrendelet jelentősen korlátozza az önkormányzatok kiadásait, és megtiltja az új szerződések aláírását az év utolsó két hónapjára. A kevés megtakarítás mellett ugyanakkor sokkal nagyobb problémákat fog okozni, mert az Európai Unió Regionális Operatív Programjának kiírásain nem tudnak pályázni az önkormányzatok tervek hiánya miatt, amelyeket nem készíthetnek el.
TABAKKO FESZTIVALRÓL MINDENKÉPPEN GONDOSKODJANAK.