Feladatunk a Kárpát-medencében
„Aztán nemcsak anyagi, de szellemi létünknek is kell valami táplálék… Mi ösztönözhet...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Egyik legutolsó versében írta Petőfi Sándor: Európa csendes, újra csendes,/ elzúgtak forradalmai. – Úgy állunk most téli ünnepi átfürdetés után, hogy az 1989-es temesvári forradalmacskát, melyet az ifjú magyar református lelkész, Tőkés László robbantott ki, szintén átmaszatolták a román politikusok; Románia újra csendes, noha a temesvári változtatásokat forradalminak aligha lehet nevezni. Marad minden, sőt…, zötyög a kóboros, nagy román szekér három keréken.
Csend van, sőt, a csángóföldi Pusztina falu római katolikus templomának román (!) papja minap, karácsony szent estéjén is megtagadta, megtiltotta, hogy a magyar csángók magyar nyelvű karácsonyi éneket zengjenek a megszületett Megváltó felé és annak tiszteletére. Tilos a magyar ének, a szó, Románia csendes és tilalomfákkal berendezett még szenteste is.
Az a tavalyi bizonyos bákói egyezmény enyhülést ígért, a megyeszékhely Bákóban havonta egy, egyetlen egy mise lehetséges magyar nyelven a magyar csángóknak. A római pápa is eszembe jut most, meg az is, hogy a román fejedelmi, királyi hatalom rövid története alatt minden szerződést megszegett, el 1916-ig, ’18-ig, ’44-ig. Hát ezt az egyházit is: nincs magyar karácsony, egyezmény, nincs kegyelem a fasiszta csapásokat egymás után szaporán követő román kormányok részéről.
A román pap temeti karácsonyi éjféli misén a római katolikus templomban a magyar nyelvet – mondja most Pusztinán a néprajzkutató Nyisztor Tinka. Egyezség? Minden román egyezség olyan bizonytalan, mint a kutya vacsorája. Havi egyszeri magyar mise is tilos. Évi egyszeri karácsony, éjféli mise helyett lehet zokogni a padok között. A kis alkalmi énekkar néma.
A rettenetes, képtelen helyzetben arra is gondolnunk kell e néppusztító román csendben, hogy Európa csendes, még mindig csendes, a romániai német, magyar százezrek kiirtása, elnémítása nem juttat el könyörgő hangot a lealjasodott Európai Unió mosdójáig sem. Ennek a képtelen hatalomnak mindent szabad, mint a falu bolondjának.
És hol vannak forradalmai? Mert leselkedő mészárlásokat szerveztek a történelemben, azok is elzúgtak a csöndes temetők felé, már amelyik magyar temető megmaradt és csendes. Történelmi karácsonyok sírokban.