A templom körüli fák kivágásától tartanak Zalánpatakon
A katolikus templom és a környezete tervezett felújítása osztja meg Zalánpatakon a k...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
A szolgálat felé ugyanakkor magyar anyanyelvű emberek jelezték, hogy az oltásközpontokban csakis román nyelvű formanyomtatványok vannak, melyeket mindenkinek ki kell töltenie, és amelyek értelmezéséhez bonyolult orvosi nyelvezet ismerete szükséges. Ezen űrlapoknak a szerepe, hogy az oltásra kerülő személy beszámoljon esetleges korábbi betegségeiről, valamint arról, hogy milyen gyógyszereket szed.
A szolgálat múlt héten levélben fordult Raed Arafat államtitkárhoz, és határozottan kérte, hogy a hatékony és pontos tájékoztatás érdekében legyen magyar nyelvű oltáskampány is. A szolgálat e-mail címére tegnap érkezett válasz az Oltáskampányt Koordináló Országos Bizottságtól, melyben kifejtik, hogy az oltással kapcsolatos információkat megjelenítő honlapon az adatok elérhetők angol nyelven is…
Benkő Erika, a szolgálat elnöke megdöbbenésének adott hangot a válasszal kapcsolatban, mondván, „a cinizmus magas fokának tartom, hogy Romániában angol nyelven lehet az embere-ket az oltásról tájékoztatni, magyarul viszont nem.”
Az Oltáskampányt Koordináló Bizottság ugyanakkor mellékelt egy levelet is, melyben kifejti az alkotmány 13-dik cikkelyére hivatkozva, hogy Románia hivatalos nyelve a román, valamint, hogy a magyar nyelvű tájékoztatás a helyi hatóságok szerepkörébe tartozik, és azok az anyagok, melyeket az oltással kapcsolatosan elküldenek, „szerkeszthető formátumban vannak küldve, és ennélfogva ezek lefordíthatók”. A Bizottság véleménye szerint a helyi hatóságok rendelkeznek törvényes alappal és megfelelő személyzettel ahhoz, hogy a fordításokat elvégezzék.
A szolgálat további megkeresésekkel fordul az Oltáskampányt Koordináló Bizottság felé, valamint azokhoz a helyi hatóságokhoz, melyek az oltáskampányért felelősek, így a Kovászna megyei prefektúrához is.
(Mikó Imre Jogvédelmi Szolgálat sajtóirodája)