Egy hónap körülire csökkent a várakozási idő az elméleti és gyakorlati sofőrvizsga között
Egy évtized óta nem látott módon, egy hónap körülire csökkent a várakozási idő a gép...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Sok jókedvvel, a hagyományoknak megfelelően zajlott le szombaton Bölön falu híres nappali farsangja, melyen a felvonulók – ezúttal is Akácsos Zsolt farsangparancsnok sípjelei után igazodva – bejárták a falut, népének örömet és áldást kívánva az új esztendőben, végül pedig, elégetve a bolondszekér után forgó bábukat, a telet is eltemették. A jelek szerint a szimbolikus mutatvány azonban nem hatotta meg Tél generálist, mert az előző napok meleg időjárása után, épp a farsang napján fordult téliesre az idő Bölönben is, mintha nem is távozóban, hanem érkezőben lenne a hideg évszak. Úgyhogy a szállingózó hópelyhek is a farsang díszletét képezték idén, tetszetősebbé téve a színesebbnél színesebb ruhába öltözött sereg összképét.
A farsangolókat Akácsos Zsolt köszöntötte a faluközpontban, miközben a meghívott étfalvi fúvós-zenekar víg nótákat játszva igyekezett hangulatot teremteni. Az unitárius papi lak udvarán Kozma Albert tiszteletes fogadta őket, a református papi laknál Bartha Attila református lelkipásztor bibliai igét olvasott fel: „Mert nem a félelemnek lelkét adta nekünk az Isten, hanem erőnek, szeretetnek és józanságnak a lelkét.” Majd komorabb hangvételben elmondta, épp aznap reggel kapta a hírt kárpátaljai lelkipásztor testvérétől, miszerint több mint tízezer ember úton van határa-ink fele, már lakóházakat is lőnek az oroszok, ártatlan embereket gyilkolva meg. A felcsendülő magyar himnusz mintha gyógyír lett volna a lelkekre: jó, hogy itt vagyunk, a bölöni farsangon, és nem golyók kereszttüzében…
Bagolytemetéssel űzték el a telet
Szombaton a Tegyünk Kézdiszékért Tömörülés szervezésében rendeztek farsangtemetést a céhes városban. A lovon, szekéren, illetve gyalog érkezett farsangolók az egykori katonanevelde előtt találkoztak, majd végigvonultak a főtéren, ahol népes érdeklődősereg várta és jutalmazta tapssal jelmezeiket és produkcióikat. A helyiek mellett Torja, Csernáton, Lemhény és Kézdialbis maskarásai színesítették az ünnepet. Fákó Alpár csernátoni ceremóniamester így köszöntötte a kézdieket. „A környező falvakból, ha tehettük volna, eldöcögtünk volna a havon, de mivel a hónak hírét-hamvát sem találtuk, szekérrel s gyalog jöttünk hozzátok.” Az albisi kisiskolások, majd a torjai maszkurások is bemutatták a helyi lakodalmas szokásokat, bábuégetés helyett pedig a lemhényiek bagolytemetéssel űzték el a telet. A rendezvény a helyi Finom zenekar és az Antanténusz Egyesület által kezdeményezett körtánccal ért véget.
Gelencén egybekelt Omik Robi és Covid Rozi
Humoros, színvonalas farsangtemetést tartottak Gelencén, ahol eltemették a telet jelképező vén Dömét. A mulatság résztvevői idén nem csak az ifjúság köréből kerültek ki, idősebbek is bekapcsolódtak. A déli szentmisét követően a templom előtti téren, majd az Alszegben lévő placcon is előadták a farsangtemetést, ami a szokásos esküvői szertartásból, illetve a telet jelképező bábu elégetéséből áll.
„Tisztelt online térben kussoló gyülekezet! Akik most itt vannak, mind karanténmentesek! Omik Robinak nem jött le a láza, a negyedik oltását a tegnapelőtt kapta. Rozival nincs nagy baj, csak a vécét járja, reszket a keze-lába, és a hideg rázza. Na de ez nem nagy baj, negatív a tesztje, az oltása megvan, megjön majd a kedve” – mondotta a vőfély, jelezve a nézőközönségnek, hogy az idei farsang a vírusjárvány kifigurázásáról szól. A mulatságba bekapcsolódott a helyi férfidalárda, az ifjúsági szervezet tagjai, a résztvevők szekerekkel vonultak az Alszegbe, ahol a vén Döme elégetése is megtörtént.
Maszkások a múzeumban
Csernátonban idén elmaradt a lovas maszkázás, helyében a Haszmann Pál Múzeum szervezett családi napot az RMDSZ helyi nőszervezetével közösen, melyen a barátságtalan idő ellenére is sokan részt vettek. A gyerekek maszkokat festettek és nemezeltek a népfőiskola műhelyében, ezenkívül különféle mókás játékokat játszottak a múzeumkertben. Nem maradtak farsangi fánk nélkül sem, majd a tevékenység végén a jelmezbe öltözött farsangolók elégettek minden rosszat, vírust és háborút egyaránt.
Megjelent a DSP, de még Müller Cecília is
Ozsdolán is szombaton tartották a már hagyománynak számító farsangtemetést. A felvonulókat lovasok vezették, őket követték feldíszített szekéren a néptáncosok, majd az új pár hintója és a halottat szállító szekér siratóasszonyai, pappal, kántorral együtt. Ezután egy póni húzta, ponyvából készített mentőautó gurult Müller Cecília tisztifőorvos és további kórházi alkalmazottak kíséretében, akik bőségesen osztották a „székely vakcina” fantázianévre keresztelt szilvapálinkát és a zöld igazolványt a bámészkodóknak. A sort egy két lóerős rendőrautóvá alakított ARO, valamit a DSP alkalmi alkalmazottja és a rendőrség zárta. A felvonulásról az Ozsdola TV tudósított. A falu lakosai is kitettek magukért, a község nyolc különböző pontján és Hilibben is meleg teával, kávéval, borral, pálinkával, szendvicsekkel, zsíros kenyérrel és farsangi fánkkal várták a farsangolókat.