Közérdekű hirdetés
A Nagyváradi ECO BIHOR Kft. (székhely: Nagyvárad, Borș út 3/N, Bihar megye, bejegyzé...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Diszkriminatív egy minisztériumi szabályozás a magyar anyanyelvű diákokkal szemben, a Magyar Ifjúsági Értekezlet (MIÉRT) Oktatási és Kutatási Kabinetje pedig orvosolni szeretné ezt a tanügyminiszter segítségével.
Az idei évtől az angol nyelvű tantárgyversenyek megyei és országos szakaszain feladatként a fordítást is bevezették. A szabályozás értelmében a nem román anyanyelvű diákok is a román nyelvet kell, hogy alkalmazzák az angol nyelv fordítására. A szabályozás pedig hátrányosan megkülönbözteti azokat a diákokat, akik anyanyelven folytatnak tanulmányokat az angol nyelvű tantárgyversenyek megyei és országos szakaszain a román anyanyelvű diákokkal szemben.
A nemzeti kisebbségekhez tartozó diákok hátrányos megkülönböztetésének megszüntetése érdekében Tőtős Áron, a MIÉRT Oktatásért és Kutatásért felelős ügyvezető alelnöke levélben fordult az újonnan megválasztott tanügyminiszterhez. Az alelnök egy alapvető ellentmondásra hívta fel a figyelmet: a 9–10. osztályosokra vonatkozó iskolai program az angol nyelvről a román nyelvre és a román nyelvről az angol nyelvre történő fordítást írja elő. Ehhez képest a 11–12. osztályosokra vonatkozó iskolai program már az angol nyelvről az anyanyelvre történő és az anyanyelvről az angol nyelvre történő fordítást írja elő. Ennek értelmében a fent említett szabályozás nincs tekintettel a 11–12. osztályosok iskolai programjára, holott be kellene tartania a hatályos tantervek rendelkezéseit.
Tőtős Áron a román tanügyminiszterhez címzett levelében ezért azzal a kéréssel fordult a szaktárcához, hogy a 9–10. osztályosok angol nyelvre vonatkozó iskolai programjában a román nyelvről vagy nyelvre fordítást cseréljék ki az anyanyelv kifejezésre, ahogyan az a 11–12. osztályosok iskolai programjában is szerepel, majd ezt követően módosítsák az angol tantárgyversenyre vonatkozó szabályozást is.
(közlemény)
És mi a helyzet az érettségi modellekkell amit választott tantárgyakból szintén nem fordítottak le?!