A magyarok profik a nevek magyarosításában…
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Az Európa Tanács égisze alatt működő Európai Regionális és Kisebbségi Nyelvek Európai Chartájának Szakértői Bizottsága jelentésében hangsúlyozta: Magyarország sokat javított a két- vagy többnyelvű oktatás lehetőségein, a pozitív tendencia pedig folytatódik.
Kiemelték: noha a különböző roma nyelvek oktatása megoldott, a magyar hatóságok fontosnak tartják lehetőségeik további javítását és megerősítését az oktatás minden szintjén. A bizottság véleménye szerint azonban további szükség van a horvát, a német, a román, a szerb, a szlovák és a szlovén nyelv használhatóságának szélesítésére, hogy jobban megfeleljen az őket használó kisebbség igényeinek. Mint írták, ez főként tanárok képzését jelenti, hogy több tárgyat taníthassanak ezeken a nyelveken.
A szakértői bizottság jelentésében ajánlásokat fogalmazott meg, amelyek szerint Magyarországnak hosszú távú stratégiát kell kidolgoznia minden kisebbségi nyelv további támogatására. Intézkedéseket kell hoznia annak ösztönzésére, hogy széles körben, valamint a közhivatalokban is használhatóak legyenek a kisebbségi nyelvek, mivel azokat az igazságügy és a közigazgatás területén alig alkalmazzák. Arra szólítottak fel, hogy a horvát, a német, a roma, a román, a szerb, a szlovák és a szlovén nyelv esetében a televíziós műsorok időtartamát jelentősen meg kell hosszabbítani, továbbá átfogó rendszert kell kidolgozni a kisebbségi nyelveken dolgozó újságírók képzésére.
(MTI)
A magyarok profik a nevek magyarosításában…
Gergely Ghergheli ,Nagy Noghi,Balázs Jolán Iolanda Balaş és még sokan mások.
Sőt a bunkó és a bangó megfelelő lefordítására is van már tökjó fordítás, legalább olyan jó, mint a gyümöcsnek a livezilor!
…Amint a kép is bizonyítja: Gheorghe Dulău- ból Dúló Györgyöt csináltak. Gheorghe Doja- megoldás. De gondoljuk el ma: Casa de Cultură Alecu Benedechescu- Benedek Elek.