A japanok nem gazdasagi migransok, ok oda mennek, ahol igazi szellemi erteket talalnak. Nem osszetevesztendok a kinaiakkal!
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Az ’56-os emlékparkban megszervezett japán nap délelőtt 11-kor, a Luiza Zan előadásában elhangzó japán himnusszal kezdődött. Majd a szabadtéri foglalkozásokon ikebanát lehetett alkotni. Mint azt dr. Hubbes László egyetemi oktató, a szentgyörgyi Kiss Béla Ikebana-kör vezetője elmagyarázta, többféle ikebana van, a legegyszerűbb hármas tagolásúban is jelen van az ég és a föld, a kettő között az ember. A másik asztalnál Sándor Attila könyvtáros vezetésével origamit hajtogathattak a gyerekek, a harmadiknál a türelmet és odaadást, nagy kreativitást igénylő kagatemarikat lehetett készíteni a kézdivásárhelyi Deák Mária tanárnő vezetésével. Tőle tudtuk meg, ezek olyan kicsi labdácskák, amelyeket fiatal lányoknak adtak ajándékba. Odébb a kandzsi írásjelek (kínai eredetű képírásról van szó) kalligráfiáját tanulhatták Hubbes Pétertől, de a zöldteafélék öt fajtájával is megismerkedhettek Tormáné Kurita Junko asztalánál.
Eközben a Kónya Ádám Művelődési Házban Vihar Judit, a Japán–Magyar Baráti Társaság elnöke, a Károlyi Gáspár Református Egyetem japán tanszékének oktatója, irodalomtörténész és műfordító tartott előadást a rövid, tömör japán verstípus, a haiku kialakulásáról, szerkesztésének szabályairól, illetve számos gyöngyszemet megismerhettünk a japán irodalomból jeles magyar költők fordításában. Seiko Tanizaki a kandzsi képírásról, dr. Hubbes László Attila a legismertebb haikuköltő, Macuo Basu költészetéről beszélt, majd a rizsbor (szaké) készítéséről, irodalmi és kulturális hátteréről hallhattak Bán Mihálytól. Tóth Anna Mária masszőr a yumeiho-masszázstechnikáról tartott bemutatót, Péter Árpád karateoktató pedig a japán harcművészet, a kardforgatás szellemiségének erőszakmentességéről értekezett: az igazi kardforgató mesterek ugyanis azért tökéletesítik tudásukat, hogy úgy tudják kikerülni vagy lefegyverezni a támadót, hogy ne kelljen annak életét kioltani.
A nap folyamán haiku-költészetben is kipróbálhatták magukat a jelenlévők, a legjobbakat ott a helyszínen értékelte és díjazta a zsűri, melynek Vihar Judit, Józsa Attila és Para Olga voltak a tagjai.
A japanok nem gazdasagi migransok, ok oda mennek, ahol igazi szellemi erteket talalnak. Nem osszetevesztendok a kinaiakkal!
Az tiszta, hogy egyeseknek csak az a migráns akit ők annak akarnak nevezni, az összes többire lesz valami kifogás.
Kernem szepen a maga nevet, ha ilyen hozzaszolast tesznek!
En vagyok a szervezoje a rendezvenynek, nevem Tanizaki Seiko.
Azert szerveztem a sajat kulturajat bemutato esemenyt,
hogy ismertessem meg ebben a szuk vilagban hogy
van olyan kulturalis erkek es vannak olyan emberek akik
tavoli kulturat annyira tisztelik es apoljak.
A vilag nem csak olyan fajta embekekbol all, hogy csak anyagi erteket latnak es
ezek utan egesz vilagot vandorolnak.
Ez a kulturalis esemeny dicseretere valna barmelyik vilagvarosnak, bravo es csak igy tovabb!
Migránsók ??? Én szégyellem magam az ilyen kijelentés után. Kíváncsi lennék arra az emberre aki ezt írta. Vagy egy olá de az nem ír ilyet. Vagy egy tipikus bunkó paraszt magyar az anyaországból. Vagy még rosszabb egy erdélyi magyar aki elfelejtette hogy ki ő valójában és milyen értéket képvisel. Csak jelzem ő egy olyan japánt hagyott ott a kedvedért drága migránsozó ami tiszta, modern ,színes pontos, precíz és végtelenűl TISZTELET TUDÓ. Ami rád nem jellemző.
Kik ezek. migransok?