Marilyn Monroe székely felfedezőjére emlékeznek
A ki tudja hány férfi fantáziáját megmozgató Marilyn Monroe-ról bizonyára sokan hall...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Három éve jelent meg a kovásznai Ignácz Rózsa Irodalmi Klub közbenjárásával a helyi Tóth Mónika első verseskötete Soványít hiányod címmel, pár hete, mint kiderült, újabb kötet látott napvilágot, ezúttal románul, Tu ești roua dimineții címmel, elsősorban a román olvasóközönség számára.
Kérdésünkre a kovásznai alkotó, aki már évek óta rabja a költészetnek, elmondta, hogy azért választotta a román nyelvet a következő kötetének, mert hosszú ideje románul is ír verseket, amelyek az Oglinda Literară című, valamint más folyóiratokban is megjelentek. Nem csak a magyar költőket kedveli, hiszen szívesen olvassa a románokat is, többek közt Mirela Lungu kortárs verseit kedveli. Azt mondja, a múzsái közül kettő is román nemzetiségű. Mindezek függvényében érezte elérkezettnek az időt, hogy románul is megjelenjen a kötete, amiről megjegyezte, hogy a versek nem a három éve napvilágot látott magyar költemények fordításai, hanem teljesen új alkotások. A kötet megjelenését 10 kovásznai személy, magyarok és románok támogatták.
Egyelőre még nem tudja, hogy mikor lesz a kötet bemutatója, a tervek szerint ősszel vagy valamikor jövőben. Eközben pedig már egy második magyar nyelvű versesköteten is dolgozik.