Keresztény-havason gyülekeznek a városiasodó medvék
Mircea Fechet, Románia környezetvédelmi minisztere egyik legutóbbi nyilatkozatában m...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
A jogszabály szerint a román nyelvet nem ismerő külföldieknek joguk van fordítóhoz, hogy megismerhessék az ellenük felhozott vádakat, illetve hogy ismertethessék saját álláspontjukat.
A 2010/134-es törvény egy másik módosítása szerint, amikor egyik peres fél nem ért románul, a bíróságnak hivatalos fordítót kell alkalmaznia. Ha a felek egyetértenek, a fordítói feladatokat a bírósági jegyző is elláthatja.
A fenti esetekben a fordító munkabére a bíróságot terheli.
Ebben az esetben a képviselőház a döntő kamara.
(Agerpres)
Azt nem értem, miért kell a törvényhozási testuletnek ilyesmit elfogadnia, ha egyszer az alkotmány garantálja! Minden egyes alkotmanygarantalt kisebbségi jogért koncessziót kell tenni?