A mesterséges intelligencia korában is használjuk a józan eszünket
Ne becsüljük túl a mesterséges és ne becsüljük alá a természetes intelligenciát. A c...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Az eddig is ismert volt, hogy a kétnyelvű gyerekek máshogy kommunikálnak, például gyakrabban tisztázzák a félreértéseket és jobban reagálnak beszélgetőpartnerükre.
A Zürichi Egyetem kutatói most a gesztikulációbeli különbségeket vizsgálták. Elsősorban az ikonikus gesztusokat figyelték meg, tehát az olyan kéz- és karmozdulatokat, amelyek egy objektum formáját vagy sebességét szemléltetik. Ilyen például az ujjakkal egy olló vágómozgásának utánzása vagy a kéz egy gyors mozdulatával a nagy sebesség jelzése.
Stephanie Wermelinger és kutatócsoportja azt vizsgálta az óvodáskorú gyerekeknél, hogyan értelmezik és alkalmazzák az ikonikus gesztusokat. Az egynyelvű és kétnyelvű gyerekek csoportja a gesztusok megértésében nem, alkalmazásában azonban különbözött: a két nyelven beszélők jobban teljesítettek.
A résztvevő gyerekeknek egy „süket” bábunak kellett elmagyarázniuk, melyik játékot szeretnék tőle elkérni. A kétnyelvű gyerekek több kézmozdulatot használtak eközben, mint egynyelvű kortársaik. Érthetőbben gesztikuláltak, több információt közöltek a kívánt tárgy formájáról és mozgásáról.
Ez sikeresebbé tette őket a kommunikációban: a bábu, vagyis az azt mozgató személy könnyebben felismerte, melyik játékra vágynak a gyerekek. A kutatók eredményeikről a Developmental Science című szaklapban számoltak be.
(MTI)