Feladatunk a Kárpát-medencében
„Aztán nemcsak anyagi, de szellemi létünknek is kell valami táplálék… Mi ösztönözhet...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Az állatot, az állatkákat nem kíváncsiság vezérli, hanem az éhség. Ilyen egyszerű bizony az életvitelük. Mindenüvé bekukkantanak, bebújnak, szimatolnak, hátha valaminek hasznát veszik délebédre. Én bizony pillanatnyi időre el is felejtem magasabb rendű voltomat, ha azt olvasom, hallom, hogy ez meg az az állat sok kilométernyiről megérzi az eledelt, a vizet.
Titkok burkolnak mindent. Ázsiában, Afrikában különösen rejtik arcukat, beburkolóznak a lányok, asszonyok. Az ok egyszerű. A férfiak nem akarják láttatni a nők arcát, alsóbb kincseit, mert – amott is esendő a férfiember. De ennél bonyolultabb kérdés az, hogy ott (már itt is) az arcfedő ruhanemű neve a BURKA. Nem is nehéz nekünk, magyaroknak elgondolkodnunk azon is, hogy a mi csodálatos nyelvünkben ma is él a burok szó, a burk-olózik, beburkol, versikében: zöld burokban születtem…
Na csak ne álljon meg a menet a gondolatsorban! Az úgynevezett migráns tömeg megállhat, de nehogy itt, nálunkfelé, Európában! Mert mi, magyarok, egy szóval se tagadjuk ma sem, hogy meglaktuk ám mi is Ázsiát vitézül, úgy két-négyezer évvel ezelőtt, meg a Kárpát-medencét is sokszor, Árpádék előtt. Hát nem kizárt számomra a szórokonság: az az iszlám, női arcfedő kendő, a burka, mely beburkol, akár egy szógyökérből is származhat a mai magyar burkolóval, a burokkal! Nem tréfálok. Annyira egyértelmű a nyelvi jelenség, hogy az már azonosság. Az iszlám hitű nők arcát burka burkolja ma is.
És még egy picit odébb! Az arabok, a berberek csuklyás, fehér köpenyt viselnek ma is, annak neve: BUR-NUSZ. Arcukat, testüket a burnusz bor-ítja be. És most jöhetnek a nyelvtudósok hozzám, nem bor-ítom le magam titkosan. Ha száz kezem lenne, minddel osztogatnám a kenyeret, bort… Jaj igen, ők amott bort nem nagyon isznak. Habár a burnusz, a burka mindent beborít.