Feladatunk a Kárpát-medencében
„Aztán nemcsak anyagi, de szellemi létünknek is kell valami táplálék… Mi ösztönözhet...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
1825-ben – jujj, mindjárt itt a kétszázas évforduló – George Stephenson töf-töf gőzmasinája átdöcögött egy 58 kilométeres sínpáron, és nem döglöttek halomra a baromfiak és baromlányok a közelben, amint akadémiai katedrákról figyelmeztettek vala tudós urak. 21 év telt csak el (ennyi a különbség az angol cilinder és a hortobágyi betyárkalap között), és Budapestről Vácra lehetett vonatozni, tessék elhinni legalább egy Petőfi Sándor nevű utas tanúbizonyságát: „Száz vasútat, ezeret! / Csináljatok, csináljatok! / Hadd fussák be a világot, /
Mint a testet az erek.”
Még két tucat esztendőre volt szükség, hogy a Kárpátokon túl is felcseréljék az ökrösszekeret fáintosabb és sebesebb szerkentyűkre. Vasile Alecsandri személyesen kérvényezte, kössék össze Bukur juhász városát Gyurgyevóval (Giurgiu), ‘sze nincs messzebb, mint Szentgyörgy Csíktól. Csakhogy a gyurgyevóiak is kérvényeztek, jó négyszázan, hogy azt a csúfságot má’ ne hozzák török sapkás fejünkre, mivé lesz a csubukunk és a lopott tűzifa kontra elszerelt csürke magasröptű kereskedésünk? Eminescu meg később melankóliásan siránkozott: „Și cum vin cu drum de fier,/ Toate cântecele pier” (ahol megjelennek a vasúttal, az énekek elnémulnak), híres versében, amelyben sorra elátkozza az idegeneket, főleg minket, nemlétező ungurokat.
Bocsássák meg antidemokratikus kisiklásomat, de valaki úgy mondta, a politika túl komoly dolog, azért nem engedik a kisembert belekotnyeleskedni. Mert tessék elhinni, erősen ellenezték Bernády polgármester marosvásárhelyi álmát – minek köll egy poros kisvárosnak olyan bestia nagy kultúrás palota, járjanak utána, hány ember mászkál holmi könyvtárba, múzeumba meg urambocsá’ fülharmonikás koncertre, inkább regulázza meg a bolgárkertész kofánékat, és hozasson jeget a sörkertbe.
Zsenik, váteszek évszázadokkal megelőzték kortársaikat. A szuezi csatorna csökevényes ősét már a fáraók idejében elkészítették, gondolom, nem kérték ki sem a rabszolgák, sem a földművesek véleményét. Szeretett költőim, Dante és Petrarca a 13-14. században egységes Itáliáról énekeltek, Olaszországból érkezett tanárunk viszont fájdalommal mesélte, a katonaságban (a hetvenes években!) a bakák külön-külön csoportosultak, mert egymás nyelvét sem értették. Számomra egy milánói nem olasz, hanem osztrák, egy szardíniai arab, nem olasz, mondta szomorúan.