Feladatunk a Kárpát-medencében
„Aztán nemcsak anyagi, de szellemi létünknek is kell valami táplálék… Mi ösztönözhet...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Március 21. a költészet világnapja 1999 óta. Nem kell keresgélnem a nagyobbnál nagyobb szavakat, elég, ha annyit jegyzek ide, hogy a költő naponta veszi vállára a legnagyobb terhet azzal, hogy köze van a világ minden terhéhez és szépségéhez.
Petőfi szerint, ha nem tudsz mást, mint eldalolni saját fájdalmad s örömed, nincs rád szüksége a hazának, ezért a szent fát félre tedd. József Attila hasonló megfontolással hirdeti: Én egész népemet fogom, nem középiskolás fokon tanítani. A nemzeti kutyát a magyar szólás szerint sokszor elásták, ám még a legszelídebbek között is ott állt a népben, nemzetben gondolkodók egyike és másika, ott, ahol a part szakadt, és meg kellett világítani a kiutat.
A világot át- és befogni csak úgy lehet tollal s a lélek tekintetével, ha még hozzáadunk három-négy földrészt a meglévőkhöz, elkerültetni a megálmodott szépségek mellől a hitbéli s kamrabeli hiányokat. Befogni, de nem ám a pörös szánkat!
Aki sirámokból akar a létezőre piramisokkal meghintett, rímes világot építgetni, saját tollát, ceruzáját csapja be, aztán övéit is.
Hajók jönnek, mennek a hatalmas tengereken, megérkezik egyikkel Arthur Rimbaud (1854–1891) francia költő, s amit mosatlannak talált, azt elmosta, rendet teremtett a maga s a francia költészet portáján egy kötetnyi verssel, azzal odébb állt. Shakespeare-t először mint költőt kezdték felfedezgetni, csak aztán jött a drámaíró. Ha én gazdag lennék, egymillió példányban adnám ki évente a szonettjeit, közvetlenül utána s mellette esetleg Dantét.
Azt csaholják ma a megélhetési irodalom-aktivisták, hogy ki kell ebrudalni a politikát az irodalomból. Csengjen, bongjon a líra anélkül, hogy valamit mondana a világról az emberiségnek. De hol s kitől terem az olyan költő, s különösen magyar költő, aki sutba veti önszántából a hivatás gyöngyös oltári szentségét a hazudozás kedvéért?!
Valamit tenni valakiért, a sokakért, nemzetért s hazáért. És akkor megérzi a költő s meg ám az olvasó is, miért is van a világon az ember s a költő maga. Zárom soraimat és sorainkat Kazinczyval. „Jót s jól. Ebben áll a nagy titok. Ha ezt nem tudod, szánts, vess, hagyd másra az áldozatot.”
Így áll össze a versben hámozott világ.