Keressük a fényt!
Egy több évezredes emberi tapasztalatot foglalt tömör mondatba a Könyvek Könyve, mis...
A Székely Hírmondó terjesztését szeptember 1-jétől új csapat vette kézbe. Tudjuk, az utóbbi időben akadtak gondok a lapkézbesítés terén, remélhetőleg ezeket mielőbb orvosolni tudjuk, ezen dolgozunk. Addig is annak érdekében, hogy a jövőben zökkenőmentesen tudjuk eljuttatni postaládájába kedvenc napilapját, kérjük, legkésőbb az adott hónap utolsó napjáig rendelje meg a Székely Hírmondót a következő hónapra.
További jó hírrel is tudunk szolgálni: szeptember 12-től újra megnyitjuk sepsiszentgyörgyi ügyfélszolgálatunkat a Csíki u. 7. sz. alatt, ahol hétköznap 8 és 16 óra között állunk rendelkezésükre: apróhirdetést adhatnak fel, lapokat, folyóiratokat rendelhetnek meg, de minden téren igyekszünk a segítségükre lenni. A kézdivásárhelyi ügyfélszolgálat változatlanul a Függetlenség u. 1. sz. alatt működik ugyancsak 8 és 16 óra között.
Amennyiben a Székely Hírmondót többször is késve vagy netán egyáltalán nem kapja kézbe, kérjük, hívja bizalommal a 0728.048.136-os telefonszámot.
A Prima Press Kft. terjesztési osztálya nevében:
Balogh Kinga
Amikor Sántha Attila barátom belépett a szerkesztőségbe legújabb kötetével, kissé összeszorult a gyomrom. Ha egy szerző ugyanis az újságíró kezébe nyomja saját művét, amit ráadásul holnap mutatnak be első ízben, általában elvárja, hogy írjon is róla valamit.
Nem, nem az írással van bajom, hanem a versekkel. Illetve a versekkel sincs bajom, csak túlságosan is beszédes példája vagyok a Walter kollégám által hosszú évekkel ezelőtt felállított szindrómának, miszerint mindenki költőnek születik, csak van, aki idejében kigyógyul belőle. Nos, én nemcsak kigyógyultam, de a verselemzéskor sem éreztem magam soha elememben.
Aztán az Ágtól ágig-ba belelapozva hamar megnyugodtam. Bár első olvasatra olybá tűnik, és ez szerepel a frontján is, tulajdonképpen nem is verseket tartalmaz, hanem olyan történeteket, amelyeket – vagy hozzá hasonlókat – ifjabb koromban magam is hallottam vagy hallhattam volna, ha jobban odafigyelek nagyapám, anyám, keresztapám meséire. És nemcsak azért, mert a szerzőhöz hasonlóan én is csernátoni származású vagyok: hányunk nagyapja járta meg a világháborút, jött vissza a szovjet a hadifogságból; hány nagynéni kényszerült szolgálni a ’47-es szárazság idején; hány dédanya mondogatta, „fiam, vasárnap ne dolgozz, mert megver az Isten”, hány testvér „ment, mert vitték, tizennyolc évesen”; hány édesanya idézte fel, hogy mennyi „ideig ették a fakérget, de úgyes sok volt száj…”
Mindnyájunk történetei, de Sántha Attila le is jegyezte, meg is formálta ezeket, és erősen jól tette – az egész családfáját ágtól ágig végigbogarászva, a strófákat régi, megfakult fényképekkel tagolva. „Hét emberöltő eseményei elevenednek meg a kötetben – írja –, régi emberek jönnek elő, s akikről sok esetben semmi egyéb nem maradt fenn.” Nekem egy leültömben sikerült végigolvasnom, s a végén sajnáltam, hogy száz oldal sem kerekedett ki belőle. „Éreztem, valami bevégeztetett, és semmi sem kezdődött el…”
De hátha lesz folytatása!